miércoles, 18 de marzo de 2009

Demasiados nombres.


TOO MANY NAMES Pablo Neruda


Mondays are meshed with Tuesdays
and the week with the whole year.
Time cannot be cut
with your weary scissors,
and all the names of the day
are washed out by the waters of night.

No one can claim the name of Pedro,
nobody is Rosa or Maria,
all of us are dust or sand,
all of us are rain under rain.
They have spoken to me of Venezuelas,
of Chiles and of Paraguays;
I have no idea what they are saying.
I know only the skin of the earth
and I know it is without a name.

When I lived amongst the roots
they pleased me more than flowers did,
and when I spoke to a stone
it rang like a bell.

It is so long, the spring
which goes on all winter.
Time lost its shoes.
A year is four centuries.

When I sleep every night,
what am I called or not called?
And when I wake, who am I
if I was not while I slept?

This means to say that scarcely
have we landed into life
than we come as if new-born;
let us not fill our mouths
with so many faltering names,
with so many sad formallities,
with so many pompous letters,
with so much of yours and mine,
with so much of signing of papers.

I have a mind to confuse things,
unite them, bring them to birth,
mix them up, undress them,
until the light of the world
has the oneness of the ocean,
a generous, vast wholeness,
a crepitant fragrance.


Puse este poema en inglés porque fue en ese idioma que lo leí, curiosamente, en un libro gringo que usábamos para
el ramo en el colegio. Me llamó la atención que la poesía de Neruda fuera tan increíble que sonara bien hasta en otros idiomas (los poemas traducidos suelen perder algo de gracia), pero este toma un ritmo buenísimo, las palabras le calzan excelente y aun si no lo hicieran, su contenido justificaría leerlo hasta en chino mandarín.
Y es que lo que dice es tan cierto...siempre nos sentimos con el derecho, con la simpleza o la complicación de imprimir divisiones y palabras a todo.
Sin ir más allá
, algo tan cotidiano e intangible como el tiempo: ¿quiénes somos nosotros para determinar donde corta y cómo medirlo? Siendo totalmente continuo, volátil y tan relativo: unos segundos pueden parecernos horas, mientras que años completos se nos pasan volando.
¿Cómo se dividen los países, los mares? ¿por líneas en un mapa? ¿por autoridades políticas, guerras? El agua y la tierra corren juntas por todos lados, colindan en trechos sinuosos y se mezclan entre sí.
Y si todo lleva un nombre...¿estará cada uno bien puesto? ¿Qué debemos nombrar y qué no? ¿qué sustantivos y etiquetas utilizar y por qué? Yo, al menos, no sé realmente bien qué cosas van juntas o separadas, no podría determinar a ciencia cierta lo que es independiente o lo que emerge como su rama.
Y es que quizás sean las mismas ramas de mi mente engorrosa las que tienden a juntar, enredar y complicar las cosas, como dice Neruda; o quizás sea al revés, y aún mucho más simple de lo que parece o de lo que lo hacemos parecer. Si al final todo forma parte de un todo, el mundo está integrado y los pedazos pequeños son sólo trozos de un mismo entramado, del cual nacen para luego entremezclarse. Si el universo es uno solo, y no se sabe donde termina una cosa y donde empieza la otra, ¿no existirán entonces, realmente, demasiados nombres?



No hay comentarios:

Publicar un comentario